学习方法网
首页 > 记忆方法 > 世界记忆大师 > 世界记忆锦标赛记忆大师的三个等级 >

世界记忆锦标赛记忆大师的三个等级

栏目:世界记忆大师时间:2019-05-23
近几年有些人把 World Memory Championships 翻译为“世界脑力锦标赛”,这个翻译有点牛头不对马嘴。中文意思明明是“世界记忆锦标赛”,所有优胜者都称为选自.超强记忆力训练 www.xxffw.com “世界记忆大师”而不是“世界脑力大师”,那么,为什么非常牵强地把纯粹是记忆的比赛叫做“脑力锦标赛”呢?还是称为“世界记忆锦标赛”更贴切一些!2014年以前,在世界记忆锦标赛(World Memory Championships)上通过三项标准的,就可以称为“世界记忆大师”。而从2014年开始,由于达到世界记忆大师标准的人越来越多,于是,考核标准就往高调了一点:原来是3分钟记一副扑克牌的,现在改成了2分钟记一副扑克牌。同时,把“世界记忆大师”也划分成了三个等级:
International Master of Memory (IMM)
Grandmaster of Memory (GMM)
International Grandmaster of Memory (IGM)
把记忆大师分为三个等级,名称上让人有点迷惑:低的等级有International(世界或国际的意思),高的等级也有International,唯独中间的等级没有International。按道理,既然是世界赛的优胜者,那么,三个等级都应该冠以International(世界级)才对,但中间的等级却恰恰没有这个前缀。这从逻辑上来说是让人有点想不通。不过,既然是官方发布的标准,那我们也就没什么话说了。然而,最大的问题出在中文翻译上,某些人(可能是对中文不太熟悉的人)竟然把三个名称翻译成了这个样子:
International Master of Memory (IMM) 初级记忆大师
Grandmaster of Memory (GMM) 记忆大师
International Grandmaster of Memory (IGM) 世界记忆大师
这样的翻译逻辑完全令人摸不着头脑!这样的翻译逻辑,是把最高级的定为“世界记忆大师”,那么,另外两个低级一些的,不能用同样的名称,那就只好胡乱安排了。International Master of Memory (IMM) 里面明明没有“初级”的含义,但中文翻译却硬给加了“初级”两个字。把那些在世界赛场上过关斩将的优胜者定义为“初级”,这多少有点莫名其妙,还不如干脆叫“低级记忆大师”算了。而把 Grandmaster of Memory (GMM) 翻译为“记忆大师”,这个逻辑就更加让人想不通。“记忆大师”是一个统称,是对记忆力超常的人一个统称,不应该用来做一个等级称呼。在人们的理解之中,记忆大师可以分为“中国记忆大师”、“德国记忆大师”、“世界记忆大师”、“儿童记忆大师”、“特级记忆大师”等等,可以划分为不同的类别。但是把“记忆大师”本身作为其中的一个等级,比“初级记忆大师”高,而比“世界记忆大师”低,这就让人怀疑翻译者到底懂不懂中文逻辑了。如果按照这个逻辑,中间的等级才算“记忆大师”,那其它等级都不属于记忆大师了。也就是说,“初级记忆大师”和“世界记忆大师”都不是记忆大师,这样的逻辑不是很奇怪吗?
如果按照惯例,Master可以翻译为“大师”,而Grandmster则可以翻译为“特级大师”,例如象棋的特级大师就是翻译为Grandmaster。按照正常的逻辑,我们建议用这样的中文翻译更恰当一些:
International Master of Memory (IMM) 世界记忆大师
Grandmaster of Memory (GMM) 特级记忆大师
International Grandmaster of Memory (IGM) 世界特级记忆大师
国内有不少人获得了 IMM 的证书,获得这个证书的人,不妨理直气壮的称自己为“世界记忆大师”!


相关世界记忆大师

推荐世界记忆大师

重点栏目推荐

记忆术原理 快速记忆法 记忆宫殿 世界记忆大师 记忆资讯 学科记忆方法实例 记忆教程资源 英语单词记忆法
学习方法网 电脑版

© 2017 学习方法网-提供各种学习方法!

顶 ↑ 底 ↓